Here's an interesting report in the Economist. I dare you to find anything - anything - in it which can remotely resemble an occupation in the common-sense meaning of the word. Not the contrived distortion of language which the lawfare brigades have invented to castigate Israel: regular language as the tool of describing reality and imparting information.
The follow-up question, of course, will be: if things in Gaza are getting remarkably better (compared to Gaza, mind you), shouldn't the imaginary Israeli "occupation" garner a bit of the credit?
Sorry. My mistake.